The
long, light-filled, lazy days of summer have come to an end, but I
welcome the cool mornings and evenings that fall brings. I also love
sweatshirts, the smell of the leaves, and school supplies. Yes, now I
get to buy school supplies all over again, because Misha has started
first grade!
The
first day of first grade is a big deal in the Russian-speaking world,
because it's the official start of the school system, as opposed to
preschool and preparatory classes. Usually, girls wear humongous
white bows in their hair and dresses as they set off for their first
day of class (often with massive bouquets in hand for their
teachers), and boys are in suits and ties. Since private schools like
ours don't enforce a dress code, students can wear what they please,
so I didn't think to spiff Misha up. As it turns out, children go all
out for the first day. You can see all the classy little outfits in
this picture, … and then there's the slightly underdressed American
boy. I'm just glad that his shirt had a few buttons on it and that the shorts
were new and un-smudged.
Marching off to start their first day. |
Before
going into their classrooms, the school presented a welcoming
ceremony outside for all the parents to watch. Since Ak Bala is a
small school with just one or two classes for each of four grade
levels, all the students stood facing each other around a square. The
school directors gave rousing welcome speeches and introduced new
staff and students. Then various children, including Misha, recited
first-day-of-school poems in Russian for everyone's entertainment. In
conclusion, one girl and one boy walked around the square ringing the
bell signaling the school day's beginning, and all the students
proudly marched off to their rooms for a non-stressful, half-day of
school in which they met their teachers for various encore classes,
including P.E. (or fiscultura),
art, choreography, and martial arts. For the bulk of their subjects,
they have one teacher, who looks very friendly.
The first-graders get settled into their classroom. |
When
I came back at the end of Misha's day, he reported that he had a
great time. He likes his teacher, and he especially likes art and the
active classes like Ushu, a type of Chinese martial arts. His class
has about 20 students squeezed into cute little desks. He knows some
students from the summer session he attended, and another from his
old podgotovitilni
school from which he graduated in May.
The school grounds are green and shady. |
As
a parent, I received a one-page-length, typed, single-spaced list of
supplies (in Russian) that I had to buy for Misha. Lined notebooks,
graphing notebooks, book covers, book stands, rulers, drawing books,
green and blue pens, paints, markers, colored paper, colored
cardboard, printer paper, glue, pencil cases, gym clothes – the
list was quite daunting (and very specific). Between trips to various
small shops and one big trip to the bazaar, I managed to find it all.
I must add with a touch of arrogance that Misha now has the coolest
triple-layer pencil case I've ever seen.
After-school
activities have recently started up as well, and when Misha expressed
interest in joining the Ushu club, I signed him up. It works about
perfectly with my schedule, because on his two Ushu days, he finishes
at the same time I finish work. The other days, he finishes a bit
before me and has to wait. However, on those days, he now waits with
Sebby's group until I come, thanks to the generosity of Sebby's
wonderful teacher.
Ushu,
or Wushu in English and Chinese, looks to be fun and interesting for
Misha. Most of their activities are built around improving balance,
coordination, flexibility, strength, control, and confidence, which
can be applied to anything. They are learning various forms and
routines right now, along with stretching exercises, or uprazhnenia
as Misha calls them. This is Misha's favorite exercise, called
Otdihayushi Drakon (Resting Dragon):
The dragon rests. |
A bridge. |
Showing me the routine they are learning. |
Kick-punch with perfect balance. |
My Kung Fu Panda |
Practice in the park. |
Shpagat, aka 'the splits' - another exercise to practice. |
The
membership fee for the club is very affordable. (At 500 som, or $12,
per month for 8 sessions of 1 hour and 15 minutes each, it works out
to be comparable to the price of just a single lesson of his
gymnastics classes he attended when he was four in the States.) Of
course, we had to spend some extra money on his beautiful, bright
yellow, silk robe, but judging from Misha's excitement to wear it,
it's worth it.
Sebby plays outside at his school for a few minutes before we walk home for the day. |
Sebby's
daily routine has not changed all that much, but his maladshaya
grupa ('young group' for three-year-olds, as opposed to the yasli
group that he was in at age 2) officially started the same day. He
loves his teachers (the same ones he has been with throughout the
summer) and the activities they do, especially the
exercise/dance/music class with which they start the day. He eagerly
changes into his cheshki (flexible dance shoes) and dashes
into his classroom at top speed. Everyone is impressed with his
Russian. They even asked me once if he speaks English at home,
because they thought his Russian was strong enough that it might have
been his only language. (Actually, his English is a lot stronger than
his Russian.)
School's out - ready to come home. |
As
a family, of course, we speak English together, because it would seem
a bit absurd to speak Russian to each other. Playing outside, Misha
speaks Russian with the other children until he has a question to ask
me, which he asks in English. When the other children hear us
conversing in English, they react with surprise. “Kak vy
angliski znaete?!” they ask (How do you know English?), and I
tell them with a smile that we are American.
Quite
often, even just within our family, the boys will throw Russian words
into their conversations. I have collected various examples because I
find them interesting and amusing. Sometimes the Russian word pops
into their heads before the English, especially with things relating
to what they've been doing at school.
Picnicking just below our second-floor window. |
Kid
Talk – English with Russian
“I
showed them my little zoob,
how it was wiggling.” (tooth) Misha talking about showing
off his loose tooth at school.
“I
fell down, and now my jivachka is bad!” - (gum) Sebby
lamenting that his gum fell out of his mouth.
“How
come your teeth are so rovna?” - (straight/even)
Misha commenting on his mother's braces-perfected teeth.
“Can
I show you what I made with my korobochki?” - (little
boxes) Misha presenting his little car made with matchboxes at
school.
“I
gave it to him because I already have a kopilka. Now I can go
outside like a little father!” - (piggy bank/money saver)
Misha explaining how he gave Sebby his old Ninja Turtle bank because
he got a new wallet.
“It's
easier when it's pustoi, because I won't crash into anybody.”
- (empty) Misha commenting that it's nicer to ride a bike when
there are no people walking around.
“Mama,
I got hurt from the butilka.” - (bottle) Sebby
explaining how his finger got cut.
“Mama,
this is for risovania, for drawing!” - Sebby sharing
his joy at the little draw-and-erase tablet he got from school during
someone's birthday party.
“And
inside of the apple it has kostichki.” - (seeds, or
literally 'little bones') Sebby pointing out that the inside of the
apple has seeds.
“I
don't like Niara. She's closing my shkafchik. Not nice!” -
(locker/closet) Sebby justifying his prejudice against
a certain girl whose locker is near his.
“I
hear a squirrel in that tree!” I told Sebby recently. “No! It's
a belka!” - (squirrel) Sebby corrected me, even
though he knows full well that belka and squirrel mean
the same thing.
“Vitya
is Kirill's brat.” - (brother) Misha telling me about
two of his classmates, Vitya and Kirill.
“Wait,
I want to catch one!” Misha said on one of our walks. “One what?”
I asked. “A strekoza, it's right here,” Misha said,
approaching the dragonfly.
"That's his droog." - (friend) Sebby talking about characters in a book.
"That's his droog." - (friend) Sebby talking about characters in a book.
“My
teacher doesn't say chalk. My teacher says mel.” -
Sebby explaining to Misha why he should say 'mel' and not 'chalk.'
"Sebby, you're meshai-ing me!" - (bother) Misha.
"I'm not gonna meshai you!" - Sebby
When telling me stories of things that happen at school, Misha quotes students in Russian, while telling the rest of the story in English. For example, he told me today about a girl in his class who can pick him up: "So I told her, 'Mojet bit ya toje mogoo tak delat (Maybe I can do that too), and I picked her up, and she said, 'Ti takoi malinki no vsyo mojesh podnimat!' (You're so little but you can pick up everything)"
"Sebby, you're meshai-ing me!" - (bother) Misha.
"I'm not gonna meshai you!" - Sebby
“My
ice cream is goli! My ice cream is goli!” - (naked) Misha, after eating off
the chocolate coating.
“My
teacher said paint in the seredinka.” - (middle) Sebby demonstrating how he learned to paint within the lines from his wise teacher. He then told me how another student didn't paint in the seredinka and his picture turned into a "kalyaka malyaka" - a scribble blob.
When telling me stories of things that happen at school, Misha quotes students in Russian, while telling the rest of the story in English. For example, he told me today about a girl in his class who can pick him up: "So I told her, 'Mojet bit ya toje mogoo tak delat (Maybe I can do that too), and I picked her up, and she said, 'Ti takoi malinki no vsyo mojesh podnimat!' (You're so little but you can pick up everything)"
Kid
Talk: Featuring Sebby
Sebby
is at that adorable three-year-old stage where he is talking up a
storm and saying very cute things. For example:
“Mama,
the milk dist-appeared!” - Sebby
“Oh,
you drank it all gone?” - me
“No,
it dist-appeared just!” - Sebby
He
loves the word 'just' so much that sometimes he uses it like a verb.
If he hears suspicion or concern in my voice when I ask him what he's
doing, he defends himself with a vehement “I'm JUST!”
“I
wanna play mama and baby!” Sebby announced one day. “You're
playing mama and baby?” Josh asked, with a touch of skepticism.
Sebby's answer made us all laugh: “Yeah, I'm the mama and Misha's
the baby.”
“Sebby,
are your pants wet?” - me
“No,
just a little bit sprinkly.” - Sebby
“Go
wash your hands before you eat; they're dirty,” I told both boys
after coming in from playing outside. Misha ran off obediently to
wash his hands, but Sebby started happily spooning down his yogurt,
telling me with carefree reassurance, “But my mouth is not dirty!”
Sebby
has given his various pairs of shoes certain characteristics. For
instance, one pair is very fast. To my disappointment one morning as
we rushed off to school, I reached the bottom of the stairs only to
look up at Sebby walking ever so slowly down the steps, one by one.
“I put on these shoes. These cannot go fast,” he told me.
“That
is brrrrr water!” - Sebby about the cold bottle of water we just
purchased.
Sebby
has discovered where we stashed our Christmas tree. Opening the
closet, he exclaimed, “Mama, I see Christmas! Inside!” He is
already talking about how Santa is going to bring him presents very
soon - in fact, tomorrow.
“These
are for jungle balls!” - Sebby pointing to our stash of dried
kidney beans, with which we stuff our little triangular juggling
bags. He refers to our bean bags as 'jungle balls.'
“You
scratched myself! You didn't say sorry!” - Sebby playfully scolding his cat.
“I'm
snuggling with my cat.” - Sebby in the covers with his pet.
“Like
this do!” - Sebby, being bossy. His word order is a little funny on
this phrase, probably because in Russian the word order would be
comparable.
He also loves to have three pieces of everything and to do some activity, like going down the slide, just three more times. His reasoning is, of course, "Because I'm three years old!"
He also loves to have three pieces of everything and to do some activity, like going down the slide, just three more times. His reasoning is, of course, "Because I'm three years old!"
Kid
Talk: Featuring Misha
Misha
has recently lost his second tooth. Since he lost the first one
down the drain, I made sure that wouldn't happen again by taping his
tooth to a square of cardboard. After putting it under his pillow, he
eagerly discussed what might happen during the night. “But HOW? How
does that happen? Is it magic?” he asked. Then suddenly, he had an
epiphany: “I think it's Santa Claus!”
“Wait,”
I interjected. “Santa is the Tooth Fairy?”
“Well
…,” Misha pondered. “I know! Maybe it's Santa's WIFE!”
So
there you have it. Mrs. Claus is one busy lady.
2 comments:
Fun post! Interesting to hear how Misha and Sebby use Russian in with English. Nice pictures of the ushu that Misha is learning. Very colorful outfit! -mom
This is great! Love the many pix, the Russianisms, and the kid talk. I badly need to update my blog, but one thing I was planning on putting on there was how Nara uses the word cold, but for cold water she always says "brr water." So funny that Sebby says that too. :)
Post a Comment